lunes, 26 de junio de 2006

¡He aprobado cuarto de japonés! 日本語の試験、合格

Esta mañana me he acercado a la Escuela Oficial de Idiomas para comprobar las notas de los exámenes de cuarto de japonés, que hice el lunes y el martes pasados. Y el resultado no ha podido ser mejor... ¡he aprobado y paso a quinto!

Las notas que he sacado han sido las siguientes:


Comprensión lectora: 16,25 / 25
Comprensión auditiva: 23 / 25
Expresión escrita: 17 / 25
Expresión oral: 23 / 25

Total: 79.25 / 100

(apto -7-)


Estas son las notas que figuraban al lado de mi nombre en el listado expuesto en el tablón de anuncios del departamento. Ha habido un instante en el que pensé que mi vista me engañaba, incluso me ha costado mucho salir del edificio, porque no hacía más que volver una y otra vez sobre mis pasos para asegurarme de que no lo había leído mal... y aún no me lo termino de creer. Pero es cierto, ¡he aprobado! ^_____^

Y es que yo ya me veía de todas todas en septiembre, para recuperar el examen de comprensión lectora, que me había salido fatal. Al menos eso es lo que yo pensaba, sobre todo porque el texto que nos pusieron era terriblemente difícil, con un vocabulario y unas expresiones gramaticales de un nivel muy superior al nuestro, y con unas preguntas verdaderamente endiabladas con las que no había Kamisama que se aclarase... pero parece que las otras preguntas de esa prueba me salieron mejor de lo que creía, y sirvieron para lograr el aprobado por los pelos (al igual que el año pasado, cada prueba vale 25 puntos, y la nota mínima para aprobar es 15).

Las notas de los otros exámenes sí que se corresponden plenamente con la impresión que yo tenía. La prueba oral fue muy fácil (mucho más que la del año pasado en tercero) y no me dio ningún problema. El listening también fue mucho más fácil de lo previsto, y salvo un par de errores en las primeras preguntas, me salió bordado. Y el examen de expresión escrita, regularcillo... había que escribir una carta utilizando mucho lenguaje honorífico, cosa nada fácil y que puede dar lugar a muchos errores graves si no se hace bien. También confiaba en aprobarlo, de todas formas, como así ha sido. Con lo que no contaba es con aprobar la prueba de lectura, pero vaya, parece que la suerte me ha sonreído por una vez...

Esto significa que a partir de octubre estaré en el quinto curso, el último y, lógicamente, el más difícil. A ver cómo se me da, espero poder superarlo, aunque esta vez voy a tratar de esforzarme mucho más y no volver a tentar a la suerte, no sea que la próxima vez no la tenga tan de cara como ahora. De momento he decidido que voy a dedicarle mucho tiempo este verano a repasarme todos los kanji de tercero y cuarto. Los kanji son precisamente lo que menos he estudiado estos dos años, así que voy a ver si los recupero, para al menos enfrentarme al quinto curso en condiciones en este aspecto, porque no quiero que se me acumulen. A estas alturas, ir sin los kanji estudiados como es debido sí que sería una imprudencia imperdonable por mi parte.

Ya os podéis imaginar la enorme alegría que me he llevado... y cómo sube la moral una cosa así, desde luego. El jueves pasado estaba hundido, y ahora me siento muchísimo mejor y con los ánimos por las nubes, tras comprobar que mi particular semana terribilis de exámenes no ha sido tan desastrosa, después de todo...

信じられないけど、 マドリッド言語学校の四年生の日本語の試験に受かれたのです。


下線はボクの点数:

読解練習 : 16.25 / 25
聴解練習 : 23 / 25
作文: 17 / 25
口述試験 : 23 / 25


総点 :79.25 / 100 (合格)


大成功ーっ!! よかったーぁ!! 本当は、 読書練習に不合格だと思ったから、受かって、びっくりしました。もちろんとてもうれしくくなったのですよ。

四年生に受かり、とうとう五年生になるという意味です。 最後のコースで一番難しいだろうと思うんだから、これから 力を込めて一生懸命勉強知ればいいんでしょう。

10 Comments:

Kuruma Otoko dijo...

voy a ser el primero en felicitarte? no me lo creo, katsu punto para mi :P.

Enhorabuena y a por quinto :D que no hay quinto malo.

Iris dijo...

Muchas felicidades Katsu!!! Te lo mereces, que eres un hacha!! :P

Pues yo debo decir que hoy han salido las ultimas notas que me quedaban por saber y me he llevado unas cuantas gratas sorpresas :P, con lo cual mañana, después de la revisión de un exámen postearé mis notas en mi blog, que ya le hace falta, que lleva un montón de tiempo sin actualizar... y eso que ahora estoy libre ^^U

Moitos biquiños

P.D. Yo me presentaré en septiembre a la prueba de nivel para entrar en 2º de la EOI, a ver si tengo suerte y puedo entrar :P

El Jose dijo...

Si cuando uno nace con estrella... ;) Como diría Sembei-sensei:

- Nihongo wa yasashii desu!!

Y como respondería Katsu:

- (Nattoku ikanaino desu ga) ^^U

Ese quinto, ese quinto, eh, eh...

Chuck Draug dijo...

¡Muchísimas felicidades! Todo parece ir bien, lo cual es bueno, muy bueno. ¡Así, con la moral bien alta!

Sólo queda quinto entonces... pues nada, a por el quinto curso, que aunque sea el más difícil, no por ello debe ser imposible de aprobar, ¿cierto? ;)

Noe_Izumi dijo...

¡¡¡¡ENHORABUENA KATSU SAN!!!! ^__^

YO dijo...

hola.

felicidades ves como al final no fue para tanto sufrimiento mental de tu anterior post , mas confianza en ti mismo por favor.

;-D

saludos.

Nixarim dijo...

uo, uo, UOOOOOOOH! FELICIDADES KATSU!!! :D

ondia! 23/25 en comprensión y habla... ¡que máquita! tu pa ver anime original no tendrás problemas, jejeje... ^^

Anónimo dijo...

¡¡Emhorabuena!! ¿Estas ya en quinto año? Madre mia, sabia que sabias japones, pero no que tenias un nivel tan alto, menuda maquina! XD
Haces bien en proponerte repasar lo que peor llevas, si yo tuviera la mitad de fuerza de voluntad que tu... ^^U

河曲勝人 - Kawano Katsuhito dijo...

Muchas gracias a todos por vuestras felicitaciones. Trataré de esforzarme lo más posible para aprobar quinto, os lo prometo.

Marina, mucho me temo que de "máquina" no tengo nada... Aún me queda mucho por hacer para poder decir que "sé algo de japonés". Empezando por hablarlo, que es lo que peor se me da y lo que menos ocasiones tengo para practicar.

Irisu, seguro que entrarás en segundo, eso no lo pongo en duda. Y si en algún momento necesitas que te eche una mano para prepararte el examen de nivel o para resolver cualquier duda que tengas, ya sabes que puedes contar conmigo para lo que haga falta.

Deed, te digo lo mismo que a Marina... de máquina, nada. No te creas que me entero de mucho cuando veo algún anime en versión original, sobre todo si no hay subtítulos (en Shin-chan, por ejemplo, hablan tan rápido que no pillo casi nada)

Draug: Hombre, imposible, lo que se dice imposible, no lo creo. Pero muy difícil sí que lo va a ser, eso seguro. Para que te hagas una idea, este año, en quinto sólo ha habido UN aprobado, entre aproximadamente diez o doce alumnos (aunque no me fijé en cuántos se presentaron al examen).

Tenchi: Bueno es saber eso que dices... aunque, si tengo la misma suerte que he tenido esta vez, confío en poder aprobar a la primera... ^_^

¡Y encantado de verte por aquí! A ver si tus obligaciones te dejan algún hueco de vez en cuando y puedes comentar más a menudo en este humilde blog. Ya sabes que, como todo el que entra aquí, estás en tu casa. ;-)

(Por cierto, Marina, a este tal Tenchi que acaba de comentar sí que se le pude considerar una MÁQUINA del japonés, así, en mayúsculas. Ahí donde lo tienes, es todo un pedazo de traductor de manga y anime , con títulos como Shin-chan y Urusei Yatsura en su currículum... De mayor yo quiero ser como él ^_^)

Poogaboo dijo...

Leñes, hacia tiempo que no pasaba por el blog y mira lo que me encuentro.
¡¡ Felicidades Katsu !!
Estas hecho un fistro de la pradera.
Enhorabuena de corazon.

 

blogger templates 3 columns | Make Money Online