miércoles, 27 de junio de 2007

Resultados del examen 日本語の試験の結果





Ya tengo las notas del examen de quinto de japonés:

Comprensión escrita: 17
Comprensión auditiva: 14
Expresión escrita: 21
Expresión oral: 20


Como siempre, el máximo de cada parte son 25 puntos, y la nota mínima para aprobar es de 15. Esta vez, como me imaginaba, no me he librado de tener que repetir una parte del examen en septiembre, la de comprensión auditiva, en la que me he quedado ¡a un sólo punto del aprobado!

Pero por el dibujo no os preocupéis, aunque me veáis ahí todo triste y cabizbajo por culpa del suspenso, en realidad no me siento así ni remotamente... se trata, por supuesto, de una exageración humorística. Lo cierto es me he quedado bastante satisfecho del examen a pesar de todo, no en vano puedo decir que he aprobado tres de las cuatro prueba, y dos de ellas con notas más que holgadas, lo cual ya es un resultado mucho mejor de lo que yo me esperaba sacar... Pero como lo que cuenta es aprobarlas todas, por ahora mi calificación es "NO APTO".

¡Pero todo está previsto! Preparándome bien la prueba que he de repetir en septiembre (y tiempo tengo de sobra, casi tres meses), no debería tener ningún problema para superarla y así poder ilustrar el consiguiente post en el blog con este otro dibujo.

Y atención, que aunque no es definitivo todavía, casi me he decidido a presentarme al Nivel 2 del Nôken este año. Ya os lo confirmaré y os iré dando más detalles un poco más adelante (tendré que ir enterándome YA del plazo para conseguir los impresos, por cierto...)



やっと日本語の試験の結果を知っています。 次のような成績


読解
漢字 ------------------------17点 (合格)
聴解 --------------------------------- 14点 (落第)
作文 --------------------------------- 21点 (合格)
口述 -------------------------------- 20点 (合格)


で、聴解試験には不合格。 しかし、全部でいい成績でぜんぜん悲しくはなりませんでした。9月にもう一度受験できますので、安心です。 頑張ったら、次回はきっと受かるだろうと思います。

viernes, 22 de junio de 2007

Free Talk de verano - 夏休みのフリー・トーク

¡Marchando un refrescante "Free Talk" con mucho hielo para inaugurar el verano!


Exámenes

Como ya os comenté anteriormente, yo también he tenido exámenes en este mes de junio, al igual que muchos de vosotros. Pero en mi caso ha sido únicamente uno, el de quinto de japonés de la Escuela Oficial de Idiomas, y ayer por fin me lo terminé de quitar de encima. Así que, oficialmente, ya puedo decir que han empezado mis vacaciones veraniegas.

¿El resultado? Bueno, aún no han salido las notas, aunque no tardarán mucho. La impresión que tengo es exactamente la misma que el año pasado: en principio, lo más lógico y normal es pensar que voy a tener que repetir al menos dos partes del examen en septiembre (seguramente, la parte de comprensión lectora, y quizás también el "listening"). Pero si he tenido un poco de suerte a la hora de intuir algunas de las respuestas, es posible que se repita el milagro del año pasado y apruebe todo en junio. No sería ninguna catástrofe tener que recuperar algo en septiembre, de todos modos, e incluso en el peor de los casos, si tuviera que ir a septiembre y tampoco aprobara, no pasaría absolutamente nada (en tal caso me presentaría al examen por libre el año que viene, sin repetir quinto). Pero vamos, que si puedo aprobar ya, mucho mejor, eso está claro.

Los demás ya parece que vais acabando vuestros respectivos exámenes, en algunos casos ya estáis de vacaciones igual que yo, y en otros, aún os quedan unos días más de sufrimiento. Muchos ánimos a los que estéis en esta segunda situación, ¡y que disfrutéis de vuestro bien merecido descanso los que hayáis acabado ya, que seguro que os hace falta!



El blog

Ahora que tengo tiempo, seguramente de aquí a agosto podré actualizar con más frecuencia de lo habitual. Aparte de ir preparando las primeras entradas del "renacido" JcK, voy a dedicar tiempo a trabajar en este blog para seguir mejorándolo todo lo que pueda: seguir remodelando la plantilla, comprobar los enlaces, añadir algunas cosas que se perdieron con la actualización de la plantilla a la versión nueva y que aún no he recuperado, y si me es posible, veré si puedo añadirle una imagen de cabecera y un "footer", aunque eso sí, no muy grandes, para no ralentizar demasiado la carga de la página.

Hablando de imágenes... seguro que los "fans" y admiradores de
mi socia y colaboradora Marina-chan hace tiempo que echáis de menos por aquí sus tiras e ilustraciones, ¿verdad? Por razones obvias, hace casi dos meses que no ha podido volver a realizar ningún dibujo para este blog, pero eso no significa que haya dejado de ser mi ilustradora oficial. No os preocupéis, porque, después de todo este tiempo, y si todo va bien, en pocos días podréis volver a disfrutar de sus dibujos aquí, en vuestra Katsu House.

Mientras tanto, espero que no os importe que os pida un pequeño favor, ¿OK? Al igual que sucedió con el blog de Hanami hace poco, el blog de Marina-chan, Delirios de una oveja negra, acaba de superar la cifra mágica de las 10.000 visitas. Creo que es una ocasión inmejorable para que le hagáis una visita y le dejéis a Marina vuestros comentarios y mensajes de ánimo y apoyo, que sin duda alguna le harán una gran ilusión. Y si además os aficionáis a visitar su blog, a leer sus divertidos posts y a comentarle con frecuencia, se pondrá mucho más contenta todavía. Ella se merece todo eso y mucho más, ¿no creéis? ;-)

Siguiendo con el blog, os presento ahora un par de imágenes que seguro que os van a sonar a super-frikada, pero que tratándose de mi no eran sino cuestión de tiempo:

buroga1


buroga2



Así es como se ven las pantallas de configuración y envío de posts de Blogger en japonés. He aprovechado para cambiarlo ahora que es posible elegir el idioma en el que se muestran los textos, que antes estaban en español por defecto. Ahora se pueden poner en español, inglés, japonés y muchos idiomas más, el que más rabia os dé (podéis ver el menú desplegable correspondiente a la derecha, debajo de mi avatar). Y claro, yo no podía dejar pasar esta oportunidad... siempre es conveniente sumergirse lo más posible en el idioma que se está estudiando, así es como se aprende y se mejora.


Planes

¡Buf! Pues tengo un montón. El mes de julio se me presenta cargado de acontecimientos, quedadas, cenas y planes variados. Para finales de este mes, si esas hilanderas aguafiestas vejestorias que yo me sé deciden no meterse en nuestros asuntos una vez más, estamos planeando mis amiguetes y yo una excursión de senderismo allá por Segovia, a respirar aire puro y hacer un poco de ejercicio pateándonos la naturaleza como mandan los Kamisamas. Luego, a mediados de julio, tendremos una nueva edición del ya clásico Bon-Odori de Madrid, a la que, por descontado, no pienso faltar. Y una semana después, ¡mi cumpleaños! Al igual que hicimos el año pasado, ese fin de semana nos reuniremos todos, agarraremos los coches, nos aprovisionaremos bien de víveres, abundantes reservas de café, linternas, telescopio, prismáticos y cartas celestes, para irnos al campo y, siguiendo nuestra antiquísima tradición conservada desde tiempos inmemoriales, celebrar la II Noche Astronómica.

Y, por supuesto, tenemos pendiente de organizar también para julio aquel día en el Parque de Atracciones que las dichosas hilanderas se encargaron de arruinarnos a principios de mayo. Esta vez lo conseguiremos, que no os quepa la menor duda.


Ya os contaré. ;-)

昨日は、マドリードの国立外国語学校の五年生の日本語の試験を受けましたが、合格か落第かまだ知りません。成績を知らせるまで数日間待たなければなりませんが、間もなく皆様にお伝えします。 何しろ、やっと僕の夏休みが始まって、休む時間があるようになりました。

このブログの読者さんの中に、最終試験をしている学生が多いですね。 一生懸命がんばってください!


今は、このブログにもっと投稿したいと思います。 テンプレートの修理も続けるつもりだし、出来れば、また真理奈ちゃんの素敵な絵を加えたらいいと思います。今までは、真理奈ちゃんも試験の準備でとても忙 しかったから絵を描く時間がたりませんでしたが、彼女も夏休みが始まったため、きっと、またこのブログに絵を描いてくれるのは可能です。ところで、真理奈 ちゃんと言えば、 「爪弾きの譫妄」というブログは、一万ヒットになったばかり! 真理奈ちゃんと一緒にこのような大成功を、皆で祝いましょう! 真理奈ちゃんのブログに皆様が応援のコメントを投稿してくださったら、彼女がうれしくなるでしょうから、お頼みします。

それに、七月は友達と一緒に多くの計画を準備しているんです。つまり、ハイキングの遠足、マドリードの盆踊り大会、そして、誕生日の夜に、望遠鏡で星空を眺めるための遠足に行くことも予定。

やっと、夏休み! とてもうれしいなーァ! これからお楽しみ中!


miércoles, 20 de junio de 2007

Extensiones para todos - 役立つファイアフォックス・エクステンション

Como ya sabéis todos, yo soy usuario del navegador Mozilla Firefox desde tiempos casi inmemoriales. A pesar de cierta lentitud al arrancar y al cargar muchas pestañas a la vez (lo que yo achaco a la antigüedad de mi ordenador y a la lentitud de mi conexión a Internet), y de ciertos fallos y cuelgues ocasionales (sobre todo al cerrarse, cosa que también atribuyo a mi propio ordenador), estoy muy satisfecho con sus prestaciones y rendimiento y hace ya años que prácticamente no utilizo otro navegador, salvo en ocasiones el Opera, que también es muy recomendable.

Firefox es un programa de código abierto y totalmente libre que se está extendiendo cada vez más como alternativa al omnipresente Internet Explorer, y que con respecto a éste presenta un montón de ventajas, sobre todo en cuanto a seguridad y estabilidad, y muy especialmente en cuanto a sus amplísimas posibilidades de personalización. Gracias a las "extensiones", que son pequeños programas externos que se integran en el navegador y le dotan de multitud de nuevas funciones, uno puede "fabricarse" en no demasiado tiempo un Firefox totalmente personalizado, a su propia medida.

Estas son algunas de las extensiones que utilizo yo y que os recomiendo sin dudar:

Rikai-chan: esta os irá de perlas a quienes estéis estudiando japonés, y también a quienes, sin estar aprendiendo el idioma, necesitéis entrar alguna vez en una web japonesa (por ejemplo, para hacer compras)... o simplemente queráis saber lo que pone en los textos en japonés de este mismo blog. Al tenerla activada, bastará con pasar el cursor por encima de cualquier palabra en japonés en pantalla para que aparezca su traducción en una pequeña ventana emergente. Dispone además de diccionario (que se descarga e instala como una extensión independiente), con lo que podéis usarla para consultar cualquier palabra que queráis saber (que aparecerá, además, con sus kanji por separado, lo cual facilita también el estudio de los caracteres).

Naturalmente, para utilizar esta extensión es imprescindible tener activado en el ordenador el soporte de lengua japonesa, de lo contrario no se verán más que los consabidos interrogantes o cuadraditos.

AdBlock Plus: bloquea prácticamente toda la publicidad invasiva, facilitando una navegación limpia de pop-ups y anuncios molestos. Dispone de una extensión complementaria, AdBlock Plus Filterset.G Updater, que permite actualizar su "lista negra" automáticamente y sin intervención del usuario.

NoScript: permite que tan sólo aquellas webs y dominios que el usuario autorice expresamente puedan ejecutar scripts Java, lo cual aumenta notablemente la seguridad del navegador.

Cookie Safe: cumple una función muy similar a NoScript, pero con las "cookies". Gracias a esta extensión, sólo aquellos dominios que nosotros autoricemos, y no otros, podrán dejar cookies en nuestro ordenador.

Google Reader Notifier: es un avisador que despliega una pequeña ventana emergente cada vez que hay nuevos "feeds" RSS sin leer en tu Google Reader. Aunque no es imprescindible, porque esto se puede consultar también a través de la pantalla de inicio personalizada de Google, resulta muy útil para estar al tanto de las actualizaciones de tus blogs y páginas favoritas sin tener que estar entrando en todas ellas una por una, y además sustituye con ventaja al engorroso e incómodo sistema de "Live Bookmarks" del propio navegador. Esta extensión la he desinstalado recientemente porque me daba un pequeño fallo, pero de aquí a unas semanas espero volverla a instalar.

Video Downloader: permite descargar en el ordenador videos de YouTube, Google, Metacafe, iFilm, Dailymotion y varias webs similares, además de todos aquellos clips insertados en una página web (películas, mp3, flash, Quicktime, etc.).

IE Tab: utilísima extensión que permite abrir una web en una pestaña de Firefox, pero empleando el motor de Internet Explorer. Para mi es de gran utilidad a la hora de comprobar si el blog se sigue visualizando correctamente en IE después de actualizarlo o de realizar alguna modificación en la plantilla, sin tener que abrir el propio Internet Explorer.

Estas y algunas más son las que yo utilizo, pero existen cientos y hasta miles de extensiones prácticamente para cualquier función imaginable. Como ya he dicho, cada uno puede "tunearse" su Firefox a su propio gusto y medida para que cumpla exactamente con las funciones que uno necesita y desea.


ボクが使っているファイア
ォックス・エクステンションについて説明します。モジラ・ファイアフォックス とても便利だと思いますので、皆様にお勧めすます。


viernes, 15 de junio de 2007

Coming soon... 来月、再出発



JAPONÉS CON KATSU 2.0

Julio 2007



「かつと一緒に日本語を練習しましょう」
2007年 7月 ・ 再開

martes, 12 de junio de 2007

Concierto en el Auditorio - 初めてのクラシック音楽のコンサート

El pasado sábado, tal y como ya lo anunció Bep a través del chatter de este blog, tuvo lugar en el Auditorio Nacional de Música un concierto a cargo del Coro y Orquesta de la Universidad Autónoma de Madrid, en el cual se interpretaron varias composiciones de Mozart y de A. Dvořák. Y allí estuvimos sin falta mi amiga Arancha y yo, gracias a las dos invitaciones que amablemente nos reservó la propia Bep (el concierto era totalmente gratuito, pero era imprescindible disponer de invitaciones para acceder al mismo).

Nos tocaron unas localidades en el segundo anfiteatro, muy apartadas del escenario, pero que precisamente por esto nos permitían tener una magnífica visión frontal de la orquesta y el coro al completo, como podéis ver en la fotografía adjunta. Naturalmente, ello no impidió que se escuchara la música a la perfección. El concierto en sí fue impecable, y a pesar de las dos horas que duró (incluyendo un breve descanso), no se hizo largo ni pesado en ningún momento. Quizás contribuyese a esto el hecho de que algunas de las piezas que se interpretaron resultaban bastante conocidas para el público en general, son de esas que todos hemos oído más de una vez pero que normalmente los profanos no somos capaces de identificar o de asociar con algún autor en concreto (como, por ejemplo, la Novena Sinfonía del "Nuevo Mundo" de D
vořák, que aunque quizás el título no os suene de nada, como no me sonaba a mi, es una melodía conocidísima que seguro que todos habéis oído en alguna ocasión).

Y allí, formando parte de dicha orquesta, estaba Bep, cumpliendo a la perfección con su cometido, demostrando su talento con el violoncello. La teníamos perfectamente localizada y no perdimos detalle de su interpretación, no pareció nerviosa en ningún momento (y si lo estaba, lo supo ocultar muy bien) y no desentonó con el buen hacer de la orquesta al completo.

orquesta y coro
Bep está abajo del todo, la segunda violoncellista en primer plano hacia la derecha de la imagen
(aunque no se le ve la cara porque está vuelta hacia su compañera)


Siempre es agradable poder presenciar actos como este, y os recomiendo a todos que si alguna vez se os presenta la oportunidad de asistir a un concierto así, no la dejéis escapar, incluso si en principio no sois muy aficionados a la música clásica. Es algo que también conviene saborear de vez en cuando, una música tranquila y agradable, nada estridente, que, podéis creerme, serena el espíritu y deja una sensación de bienestar interior realmente indescriptible. Naturalmente me encantó la experiencia y espero poder repetir en el futuro... ¡así que estaré muy pendiente del momento en que Bep nos anuncie el comienzo de la próxima temporada de conciertos!

Tras el concierto, Arancha y yo nos fuimos a cenar a un VIPs (y en este punto he de decir que una vez más me "libré" de pagar, ya que desde el principio ella se empeñó en tirar de tickets-restaurante... ¡caramba, desde que les doy clases de japonés a esta gente, no hacen más que tratarme a cuerpo de rey, sepultarme a regalos e invitarme a comer! ^^) y, como colofón de gala, nos metimos entre pecho y espalda unos helados del MacDonald's, que a pesar de su aparentemente escaso volumen, engañan bastante y además de estar deliciosos, duran mucho más de lo que pueda pensarse (tratándose de mi es algo difícil de creer, pero es que incluso me costó acabarlo ). Fue una verdadera lástima que Bep no pudiera acompañarnos a cenar... claro que de todos modos, seguramente le habría sido bastante complicado, teniendo que acarrear el violoncello de aquí para allá. Pero no pasa nada, ya habrá más ocasiones.

Gracias una vez más por avisar y por ser tan amable de guardarnos invitaciones, Bep... y enhorabuena por el concierto. Lo pasamos genial.


先週の土曜日(六月九日)は、アウトノマ大学の交響楽団と合唱団はマドリードの国立講堂で、クラシカル音楽のコンサートを開きました。 チェロ引きのベアさんが、親切にコンサートの招待書を二枚くれたので、僕は友達のアランチャさんと一緒に出席することにしました。今度のクラシック音楽の コンサートは初めてだったが、とても好きだったのです。 ベアさんは、チェロが本当にお上手ですね!

コンサートは、モーツアルトとドボルシャックの交響曲とコーラル。 二時間ぐらいかかり、始めから終わりまでおお楽しみでした。こんなコンサートに出席したことのない方へ、まことにお勧めします。

martes, 5 de junio de 2007

Cuentos tradicionales japoneses: La grulla agradecida - 日本の昔話・鶴の恩返し

Hace mucho tiempo, un joven vivía solo en una casita al lado del bosque. Cierto día de invierno que había nevado mucho, mientras volvía a casa, el joven oyó un extraño ruido, que parecía provenir de un campo lejano. Se acercó hasta allí, y descubrió que el ruido eran los quejidos de dolor de una grulla ( tsuru) que estaba tumbada sobre la nieve, con una flecha clavada en una de sus alas. El joven se compadeció del pobre animal, y con mucho cuidado, le arrancó la flecha. El ave, ya libre, voló hacia el cielo y desapareció.

El joven volvió a casa. Su vida era solitaria, triste y muy pobre, apenas tenía dinero para poder comer, y se sentía muy solo porque nadie le visitaba nunca. Pero de repente, esa misma noche, alguien llamó a la puerta.


"¿Quién será, a estas horas y con una nevada así?", pensó el joven.
Y cuál no fue su sorpresa cuando, al abrir la puerta, se encontró a una joven y preciosa muchacha, que le dijo que se había perdido a causa de la intensa nevada y le pidió que le permitiera descansar y pasar la noche en su casa. Él, naturalmente, aceptó encantado, y la muchacha se quedó hasta el amanecer, y también todo el día siguiente. Era una jovencita tan hermosa, tan dulce y tan humilde, que nuestro protagonista se enamoró de ella y le pidió que se convirtiera en su esposa.

Ambos jóvenes se casaron y vivieron felices, a pesar de su pobreza. Hasta los vecinos se alegraron mucho de verles a los dos tan contentos. Pero el tiempo vuela, y pronto volvió a llegar otro crudo invierno. El joven y su mujer, tan pobres como eran, se encontraron una vez más sin comida y sin dinero.
Cierto día la mujer le dijo:

- Yo sé tejer bien y puedo confeccionar hermosas telas. Es posible que las puedas vender por un buen precio en el mercado del pueblo y que con eso consigamos dinero para vivir.

Su marido aceptó, y le construyó él mismo un telar en la parte trasera de la casa. Antes de empezar su trabajo, la joven le rogó que le prometiera no entrar nunca en aquel cuarto durante el tiempo que ella estuviera trabajando. Él se lo prometió, y durante tres días con sus tres noches, sin salir de la habitación en ningún momento, la joven trabajó sin descanso hasta terminar una preciosa tela, que su esposo, efectivamente, logró vender por un buen precio en el mercado del pueblo.

Con el dinero de esta venta, el joven matrimonio pudo sobrevivir durante varias semanas, pero pronto se les terminó y volvieron a encontrarse en la pobreza, en medio de aquel durísimo invierno que aún no había acabado. Así que otra vez se metió la mujer en el telar, y de nuevo se pasó varias noches confeccionando otro tejido, tras haberle vuelto a prometer su marido que no entraría en el cuarto mientras ella trabajaba.

Esta vez fueron cuatro días los que la joven se pasó encerrada en el telar trabajando ininterrumpidamente, al cabo de los cuales, la mujer había confeccionado un tejido más hermoso y fino aún que el anterior. Tan maravilloso era, que con el precio de su venta el joven matrimonio logró dinero suficiente para sobrevivir durante el resto del invierno y todo el año siguiente.


Desgraciadamente, esta seguridad para el futuro empezó a despertar sentimientos de avaricia en el joven. Movido por los deseos de conseguir más dinero, y por la insistencia de sus vecinos, que le preguntaban cómo era posible que su mujer tejiera tan bien sin salir nunca a comprar hilo, le pidió una y otra vez que volviera al telar y confeccionara un tercer tejido. Ella al principio se negó, porque pensaba que ya tenían suficiente dinero para vivir y no era necesario que siguiera tejiendo, pero el joven siguió insistiéndole hasta que finalmente ella accedió. Así que de nuevo se metió en la habitación del telar dispuesta a confeccionar el nuevo tejido, no sin antes recordarle a su marido la promesa de no entrar mientras ella estuviera ocupada.


Pero esta vez, el joven, llevado por su curiosidad, decidió incumplir su promesa, y abrió la puerta del telar. La sorpresa que se llevó al ver lo que sucedía fue tan grande, que dejó escapar un grito. Allí, manejando el telar, no estaba su mujer, sino una blanca grulla que confeccionaba el tejido con sus propias plumas, que ella misma se iba arrancando. Al oír gritar al joven, la grulla dejó de trabajar e inmediatamente se metamorfoseó en la misma joven y hermosa muchacha con la que él se había casado.


- Yo soy la grulla a la que tú ayudaste aquel día, explicó el ave -, y quería mostrarte mi agradecimiento convirtiéndome en tu mujer y ayudándote a salir de la pobreza, sacrificando para ello las plumas de mi propio cuerpo, con las que hacía estas telas que te han dado tanto dinero para vivir. Pero ahora que has descubierto mi secreto, ya no puedo seguir aquí, así que me voy para siempre.

- No te vayas - suplicó el joven -. Perdóname, por favor, tú vales más para mi que todo el dinero del mundo. Quédate conmigo, te lo ruego.


Pero a pesar de sus ruegos, ya no había remedio. La joven volvió a metamorfosearse en grulla, y levantando el vuelo, se fue para no volver jamás.


(fuente: "Antiguos cuentos del Japón" - LibroDot.com )

 

blogger templates 3 columns | Make Money Online