lunes, 29 de junio de 2009

¿Cuál es tu edad cerebral? - あなたの脳年齢は何才?

Aquí tenéis cuatro juegos sencillos de brain training para hacer trabajar un poquito a nuestras queridas neuronas (que, al menos en mi caso, eso de que se pasen la mayor parte del tiempo jugando al mus en vez de estar a lo que hay que estar, pues como que no puede ser XD) y determinar de forma aproximada la que se supone que es nuestra "edad cerebral". Son divertidos, y además hay que reconocer que llegan a "picar" y enganchan bastante.



Observad las secuencias de números que aparecen durante un brevísimo periodo de tiempo (¡menos de un segundo!) en la pantalla y tratad de recordar el orden en que han aparecido, indicando en los círculos la posición en la que estaban, de menor a mayor.



Brain Age Test 02

En esta ocasión hay que insertar en cada operación aritmética el signo correspondiente (suma, resta, multiplicación o división) para que el resultado sea correcto.


Brain Age Test 03

¡Este es desquiciante de verdad! Aquí hay que ir rapidísimo de reflejos, si no queremos que nuestra cifra final de "edad cerebral" se dispare. Arriba os aparecerá el nombre de un color, y abajo, una serie de colores para elegir. El juego consiste en escoger el color correcto de las letras (ojo, no del fondo) del texto grande de arriba, y como veréis, confunde bastante, porque en la lista de colores a escoger también se juega al despiste con los colores de las letras y los fondos (en la imagen se ve claramente lo que quiero decir: la respuesta correcta en este caso sería "blanco", cuyas letras son de color... verde XD).

De paso, este juego también os puede servir para practicar inglés, japonés o alguno de los idiomas de la lista que se os ofrece al principio. Si en español ya hacen falta reflejos y rapidez de reacción, en otros idiomas ya os podéis imaginar.... XD




De las cuatro figuras que os aparecerán en pantalla, tenéis que indicar en cuál de ellas los colores se superponen de manera diferente a las demás.

Así es como se juega... ahora, el resto está en vuestras manos.

あなたの脳年齢何才ですか。 この四つ簡単な「脳体操」のゲームで、よく調べることができます。

domingo, 28 de junio de 2009

Katsu en Gran Canaria: últimos días (segunda parte) . グラン・カナリアの記事・第六章 (後編)

Viernes, 10 de abril de 2009 (tarde)
2009年 4月 10日 (金)

Tras el paseo por la Avenida Marítima, volvi al hotel para recoger a Noe y ponernos en camino al lugar que teníamos previsto visitar, el Jardin Botánico Viera y Clavijo, conocido popularmente entre los habitantes de la ciudad como el Jardín Canario. Lamentablemente, a pesar de que se supone que abre incluso los días festivo, aquel día, Viernes Santo, estaba cerrado, por lo que tuvimos que cambiar de planes, pero para eso teníamos que esperar primero a que llegaran Daniel Marín y su mujer, que nos iban a acompañar todo el día.

その日の晩、野絵ちゃんと会って、有名な「カナリアの植物園」を見に行こうと思ったが、聖金曜日だったから閉まっていたのです。だから違うところへ行くことにしたのですが、まず、ダニエル・マリンさんと奥さんを待ちました。

No tardaron mucho en llegar. Yo ya les conocía porque vinieron a Madrid hace unos meses ya que Dani se presentaba al examen del Nôken, y en cuanto descubrí que eran canarios les hablé de mi viaje y habíamos acordado vernos algún día. Pero lo que no me imaginaba es que su aparición fuera a dar a una sorpresa mayúscula que demuestra una vez más eso de que "el mundo es un pañuelo", ya que la mujer de Dani resultó ser... ¡la antigua maestra de
Noe en el colegio! Ya os podéis hacer una idea de las caras de sorpresa de ambas al encontrarse, porque yo a ellos dos les había dicho que "iba a ir con una amiga", pero claro, ni de lejos se imaginaban que esa amiga iba a ser Noe, ¡ni yo tampoco habría supuesto nunca que ya se conocían! XDD

ダニエルさんの奥さんは野絵ちゃんの先生だったので、驚きました

Qué casualidades tiene la vida, ¿verdad?

Pasada la sorpresa, una vez reunidos los cuatro, y en vista de que el Jardín Canario había que dejarlo para mejor ocasión, decidimos ir a visitar Agüimes, un coqueto pueblecito en el sureste de la isla, muy cerca de Vecindario, en el que me llamaron mucho la atención las esculturas que adornan las calles y, de nuevo, los llamativos colores de los edificios, en esta ocasión predominando los tonos pardos y amarillos. Aquí tenéis unas cuantas fotos del lugar y de los alrededores.

四人で一緒にアグイメス市へ行くことにしました。とても綺麗です。通りにたくさんのがあり、建物美しいと思います。





Las estatuas




Las calles de Agüimes
アグイメス市の通り

Paisajes en las afueras
郊外の景色

(esa montaña, según Noe, es "la montaña de forma rara" XDD)
野絵ちゃんがいうどおり、あれは「の山」です


Sancocho
サンコチョ


Comimos en un bar típico canario de la localidad, en el que nos trataron muy bien y pude probar algunas especialidades culinarias canarias, entre ellas, por fin, el sancocho de pescado (habría sido casi un delito volverme a la Península sin haber hecho esto). A continuación volvimos a los coches y nos encaminamos hacia el poblado aborigen de Cuatro Puertas, en la Montaña Bermeja, que comprende una serie de cuevas utilizadas por los antiguos pobladores de la isla, y en el punto más elevado de la montaña, un "almogarén", en el que los aborígenes realizaban sus ofrendas a sus divinidades. Por cierto, en este punto nos llamó mucho la atención el hecho de que el viento, muy fuerte durante la subida (en ocasiones hasta un punto incluso algo peligroso), una vez ahí arriba prácticamente no se notaba nada, era como si hubiera cesado de golpe.

Desde luego, os puedo asegurar que las cuevas son espectaculares y merece la pena dedicar un día entero a visitarlas con detenimiento. Espero que las fotos os den una idea aproximada, pero como siempre, lo mejor es verlas con los propios ojos.


そこのレストランで食事したら、カナリアの原住民住んでいた 「クアトロ・プエルタス」(四つの)のを見に行きました。



La cueva de las Cuatro Puertas
「四つの門」の穴


Panorámica desde el almogarén
(se ve a lo lejos el aeropuerto de Gando)

「アルモガレン」から見える景色


La cueva de Los Papeles
ロス・パペレスの穴


Y como etapa final de la excursión... ¡síiii! ¡Por fin! ¡La Caldera de Bandama! No podía irme de la isla sin visitarla, eso lo tenía más que claro. Y la próxima vez que vaya, ya tengo decidido que bajaré al fondo. ^^

最後に、バンダマ火口



La Caldera
バンダマ火口


La ciudad de Las Palmas desde lo alto
火口から見えるラス・パルマス市



El paisaje de los alrededores
そこの景色


Y con esto concluye lo que fue la última gran excursión de mi viaje. De los dos días restantes no hay gran cosa que contar, de hecho apenas hice fotos. El sábado fui con las chicas a comer a un restaurante japonés y después estuvimos paseando por la ciudad, o esa era la idea al menos, ya que la lluvia nos hizo al final refugiarnos en el centro comercial El Muelle, en Santa Catalina. Y el domingo aún tuve tiempo de quedar de nuevo con Noe para un último café y un paseo por la playa de Las Canteras, del que ya no os enseñaré fotos porque sería repetir lo ya mostrado en entregas anteriores.

土曜日は野絵ちゃん、ジュディットちゃんとアナちゃんと一緒に、 日本料理のレストランで食事して、それから町を散歩することになったのですが、であまりあるけなくなって、困りました。そして日曜日の朝、もう一度野絵ちゃんと会って、コーヒーを飲んで、最後の散歩をしました。

これでカナリア旅行の記事の終わり。また、来年


domingo, 21 de junio de 2009

Katsu en Gran Canaria: últimos días (primera parte) - グラン・カナリアの記事・第六章 (前編)

Por fin, con bastante retraso, pero aquí tenéis la siguiente entrega de las crónicas de mi reciente estancia en Gran Canaria. Esta ya será la última y comprenderá los días 10, 11 y 12 de abril, aunque el material fotográfico corresponde por completo al día 10, que es cuando tuvimos la última gran excursión de la semana.

Y como dicho material fotográfico es, de nuevo, particularmente abundante, haré lo mismo que ya hice hace un par de entregas y dividiré la crónica en dos partes.



Viernes, 10 de abril de 2009 (mañana)

Para ese día tenía previsto reunirme con Daniel Marín y su mujer (de quienes hablaré en la segunda parte de la crónica) para visitar, en compañía de Noe, el
Jardín Canario. Pero como no había quedado con Noe hasta bien entrada la mañana, lo primero que hice fue darme otro paseo de los míos... y no por la Playa de las Canteras esta vez, no, sino que me recorrí casi de cabo a rabo la Avenida Marítima, la vía de salida de la ciudad en dirección al sur de la isla. Un paseo de lo más coqueto, con una mediana salpicada de palmeras, un estupendo carril-bici y unas maravillosas vistas de la ciudad, del Puerto de la Luz y del Océano Atlántico. La avenida no deja en ningún momento de recorrer la costa oriental, bajando por el Istmo de Guanarteme y conectando con la autovía GC-1 que lleva hasta Maspalomas.

No hay mucho más que decir al respecto, porque el paseo se desarrolló sin incidencias y prácticamente lo que hice fue no parar de echar fotos, algunas de las cuales os muestro a continuación. Una vez más dejaré que las imágenes hablen por sí solas. ¡Que ellas os transmitan siquiera una mínima parte de la belleza de la capital grancanaria!

お待たせしましたが、本日はグラン・カナリアの記事お続けいたします。

2009年4月10日 (金曜日)のは、一人で「海岸通り」を散歩することにしました。 もちろん、たくさんの写真を撮りましたが、いろいろご覧させていただきましょう。

その日の友だちと遠足に行きましたが、それは後編でお語りいたします。



Más de estos árboles que no sé cómo se llaman
これはというだろうかな



La Playa de las Alcaravaneras
ラス・アルカラバネラス海岸




Palmeras junto a la playa
ラス・アルカラバネラス海岸の近くのあぶらやしの木









Diversas vistas de la Avenida Marítima
海岸通り







Vistas del puerto y de los barcos
にあるいろいろな



Continuará...
つづく

jueves, 18 de junio de 2009

Se admiten apuestas (3) - おかしい写真、その3

Esta vez yo no voy a decir nada, simplemente aquí os dejo con esta foto del viejo, entrañable y muy añorado Buzz, a ver qué le encontráis de particular.


(click para ampliar )
クリッして大きくなる

Sólo una aclaración por si acaso alguien lo duda: salvo por el añadido de las marcas de agua, la foto NO ha sido editada, retocada ni "photoshopeada" de ninguna manera, está tal cual me la pasó Fran en su día.


¡Espero vuestras opiniones!



この写真にはやっぱり、なんかおかしいものがアルんじゃないですか?

lunes, 15 de junio de 2009

Free Talk 16 - フリー・トーク16

Tras los tristes acontecimientos de este fin de semana, la vida sigue, y lo mejor es retomar la actividad normal del blog cuanto antes. Ya me he hecho plenamente a la idea de lo ocurrido y me voy encontrando bastante mejor, una vez más muchas gracias a todos por vuestras palabras de ánimo.

Y qué mejor terapia contra la tristeza que un poco de buen humor, ¿no os parece?


Sobre el blog

Os anuncio dos cosas: este fin de semana, esta vez sí, tendréis por fin la última parte de las crónicas grancanarias, que tenía pensado haberos puesto ayer pero que evidentemente, por lo ocurrido el viernes, no era el mejor momento. Seguiréis viendo por aquí en próximos días más entradas relacionadas con las Canarias y más concretamente sobre Lanzarote, que como sabéis es el objetivo de mi próxima visita. Y también estoy empezando a preparar ya un nuevo cuento japonés que podréis disfrutar, seguramente, antes de que acabe el mes.

Y el segundo anuncio es que es casi seguro que le dé un nuevo lavado de cara al blog en las próximas semanas. Creo que los problemas que tenéis muchos de vosotros para comentar, y también los errores que están ocurriendo desde hace algunas semanas, pueden deberse en parte a la plantilla actual, que quizás tenga en su código algún "bug" o algo que no vaya bien del todo. En cualquier caso, empieza a apetecerme darle una nueva imagen a la Katsu House, así que si en próximos días notáis, ya sabéis, "cosas raras", que no os extrañe.



Encuesta: Son Goku vs Superman




Es curioso, la mitad de los que habéis votado habéis elegido la última opción, la de que si me he fumado algo raro... pero os vuelvo a decir que no, que he puesto esa encuesta siendo plenamente consciente de mis actos y en un estado de cordura y lucidez mental completas. ¡ De verdad de la buena, palabrita del niño Jesús!


El resto de los votos parece casi unánime en no darle al bueno del Hombre de Acero prácticamente la más mínima oportunidad frente a los poderes de un Super Saiyajin en plenitud de facultades y todo cabreado. La paliza que recibiría Superman sería histórica. Tan sólo un voto le da al superhéroe por excelencia al menos la capacidad de plantar cara y ponerle a Goku las cosas difíciles, pero... se ve que no hay color.

¡Gracias por participar! ^^


Un poco de humor...

... que nunca viene mal, especialmente en unos momentos como estos. Va por Tenchi y por todos vosotros.

¿Conocéis a los Lolcats? ¿No? Pues permitidme que os los presente, pero ojo, ¡enganchan! ^^











¡No cambiéis de Katsu-canal!

ブログについて

これから、間もなく、日本の昔話とかカナリアへの旅行の記事などのように、ブログの普通のポストが続きま。

もしかしたら、間もなくブログのテンプレートを取り替えることにするだろうと思います。 工事中、ブログに何か変なことに気がついたら、大丈夫です。

アンケート

スペイン人のお客様がお答えになった「孫悟空対スパーマン」というアンケートの結果。

ビデオ

「LOLCATS」の面白ビデオをどうぞ!



texto japonés en preparación
日本語訳、作成中

domingo, 14 de junio de 2009

En recuerdo de Tenchi - 永遠に心に残るアルベルト君 - EDIT

Ayer por la mañana tuve que pasar por la amarga experiencia de asistir en Las Rozas al funeral y entierro de Alberto, junto con todos nuestros compañeros y amigos del foro Espacio Japón. Ha sido una ceremonia multitudinaria a la que ha asistido gente incluso de varios rincones de España, algo que ha sorprendido gratamente a sus familiares, que aunque sabían que Alberto era muy querido y tenía muchos amigos, ni de lejos se imaginaban algo así. Aún nos cuesta creer que ya no lo vamos a tener más con nosotros. Físicamente, claro está, porque su recuerdo lo tendremos siempre presente.

Quiero dedicar este post como último homenaje al que en estos últimos siete años ha sido un buen amigo y una de las mejores personas que he conocido en mucho tiempo. Como veréis, no sólo yo, sino mucha gente ha sentido profundamente su pérdida.

Y qué mejor para daros una idea de quién era
Alberto Aldarabí que el blog de Marc Bernabé, el cual fue uno de los primeros en dar la triste noticia. Allí, Marc, amigo y compañero de trabajo de Alberto desde hace muchos años, nos proporciona un magnífico resumen de su trayectoria personal y profesional, que procedo a copiar aquí porque él lo explica mucho mejor de lo que seré capaz de hacer yo. Y de paso, si alguno de vosotros sentía que el nombre de Alberto le sonaba de algo y no sabía por qué, ahora averiguaréis la razón.


Nos duele en el alma tener que dar esta noticia. Esta madrugada nos ha dejado Alberto Aldarabí, afectuosamente conocido como “Tenchi”, a la tempranísima edad de 36 años.

Los últimos seis meses había estado luchando contra una enfermedad y, aunque parecía que la estaba venciendo, finalmente tuvo que rendirse. Desde aquí, un gran recuerdo para esta maravillosa persona siempre llena de alegría, concordia y una sonrisa y un consejo para todos. Por encima de todo, un gran, grandísimo amigo. Sin embargo, su obra queda viva para el recuerdo.

Como autor, realizó los tres libros de la serie Kanji en viñetas, junto a Marc Bernabé y Verònica Calafell, para Norma Editorial. Suyos son, entre otras partes de los libros, los divertidísimos “chascarrillos mnemotécnicos” que ayudan a memorizar las lecturas y significados de los correosos caracteres japoneses, así como los ingeniosos guiones de las páginas de manga que ilustran las tres obras.

Como traductor, destacó sobre todo en el campo del humor, en el que era un gran maestro para todos nosotros. Sin duda, y sin caer en las típicas exageraciones de este tipo de noticias-esquela, Alberto era el mejor traductor de manga humorístico de toda España. Su pérdida es enorme. En este campo destacan sobre todo Keroro (tanto el manga como el anime), donde contribuyó a crear la delirante “jerga” de las ranas protagonistas, y Lamu, serie que tradujo a partir del tomo 2 hasta el final con una maestría y una gracia indiscutibles, realizando adaptaciones a cuál más humorística de los ingeniosos chistes japoneses de Rumiko Takahashi. Su última contribución al mundo de la traducción la realizó el pasado 25 de mayo, cuando entregó el episodio 256 de Keroro anime, por lo que podemos decir que ha estado trabajando con energía y buen humor hasta el final.

Tenchi el pasado enero mostrando orgulloso su lámina dedicada por Mine Yoshizaki, el autor de Keroro

Otras traducciones suyas son Hayate, mayordomo de combate (cuyo título “en plan Bruguera” pensó él), Negima! (estos dos últimos en colaboración con Ayako Koike), Vietnam War, Dominion, la película Shin chan: el chuletón imposible y episodios sueltos de Shin chan, Cosas de locos, OVAs de Black Jack, etcétera. Su producción es más bien escasa puesto que en sus últimos tiempos prefirió priorizar su gran sueño, con lo que pudo disfrutar de dos intensos años en Japón, estudiando y haciendo (aún más) amigos. Nos alegramos de que lo hiciera y de que pueda llevarse consigo un saco de gratos recuerdos.

(fuente: MangaLand)

A lo dicho por Marc añado yo que además
Tenchi fue uno de los artífices del foro Espacio Japón, en el que durante muchos años ejerció de moderador con mano maestra, siempre ayudando a todo el mundo con suma amabilidad y sin levantar la voz a nadie. Naturalmente, allí ya hay desde el mismo viernes un hilo abierto sobre tan terrible pérdida, en el que podéis ver las innumerables muestras de afecto recibidas incluso por parte de aquella gente que no le conocía personalmente y que sólo le trató a través de las páginas de dicho foro.

También sus amigos y ex-compañeros del foro Japonés a Gritos (el "padre" de Espacio Japón),
Karori y Magogosora, han querido perpetuar su recuerdo mediante una galería fotográfica con las mejores imágenes recopiladas tras muchos años de encuentros que tantos buenos recuerdos nos han dejado.

Irisu-chan también despide entre lágrimas al que también para ella fue un buen amigo y un ejemplo a seguir. Y naturalmente, tampoco podía faltar otro emotivo post de despedida por parte de Lau y Luis.

Y aún hay más: las chicas de Xian Nu Studio, que gracias a su reciente colaboración como ilustradoras del
Kanji en Viñetas 3 han podido conocer a Tenchi en persona y trabajar con él, también le recuerdan con cariño en su blog.

Ni qué decir tiene que, además, la noticia de su fallecimiento ha corrido como la pólvora en numerosos blogs relacionados con el mundo del manga y el anime en España, como por ejemplo, Ramen para Dos
, Misión Tokyo, y la web de Ediciones Glénat, entre muchos otros.

En fin, ¿qué más puedo decir? Sé que la muerte es algo inevitable y que tarde o temprano todos tenemos que encontrarnos con ella, pero estaréis de acuerdo en que no deja de ser injusto que tenga que llevarse así, tan prematuramente y a través de una enfermedad tan cruel, a una buena persona, tan apreciada por todos y que aún tenía toda la vida y muchos proyectos por delante. Da rabia, le entran a uno ganas de rebelarse contra quien quiera que haya diseñado este ciclo de vida-muerte, en casos como este, tan arbitrario e injusto. Pero no hay otro remedio que aceptarlo.

Después de todo... "
nadie deja de existir cuando muere, sino cuando dejamos de recordarle". Esto quiere decir que Tenchi sólo se ha ido físicamente, pero que en realidad, para todos nosotros, no dejará de existir nunca.

Un abrazo, querido amigo. Allá donde estés, que descanses y seas muy feliz.

Y muchas gracias de todo corazón a todos los que habéis dejado vuestras palabras de ánimo en el post anterior. ^^



亡くなったところのアルベルト・アルだラビさんの記憶。

 

blogger templates 3 columns | Make Money Online