miércoles, 2 de marzo de 2011

Hina Matsuri - 御雛祭り



¡Hoy toca un poco de cultura japonesa! Estamos a 3 de marzo, que es el día en el que en Japón se celebra el Hina Matsuri o "festival de las muñecas", también conocido como "día de las niñas" porque está dedicado principalmente a pedir buena salud y felicidad para las niñas de la familia. Es una tradición que proviene de China, donde se pensaba que estas muñecas podían esconder los malos espíritus en sus cuerpos, salvando así a su dueño de encuentros peligrosos una vez se librara de ellas. De esta manera, la costumbre llegó a Japón como una ceremonia conocida en el Periodo Heian (794-1185) como hina nagashi, en la que las muñecas de papel eran enviadas en barco por el curso de un río, llevándose consigo los malos espíritus. La costumbre se difundió durante el Período Edo, pasando de generación en generación hasta lo que hoy conocemos como Hina Matsuri.



La principal celebración de este día consiste en instalar en un lugar destacado de la casa una plataforma de entre cinco y siete pisos en las que están expuestas una serie de muñecas hinaningyô (雛人形), vestidas con kimonos tradicionales, las cuales representan personajes de la corte imperial del periodo Heian. Junto a esas muñecas se muestran también distintos adornos propios de la ocasión que sirven también para proteger a las niñas de los malos espíritus y las enfermedades.

De arriba a abajo, los personajes que podemos ver en las distintas estanterías (hinadan 雛壇) son los siguientes:

En el nivel superior están el emperador (odairisama お内裏様, también llamado obina 雄雛) y la emperatriz (ohinasama お雛様, o mebina 女雛). El emperador suele llevar un shaku 
  o bastón ritual, mientras que la emperatriz destaca por su juunihitoe 十二単, un kimono característico de las damas de la corte en la era Heian, el cual, como indica su propio nombre, se compone de doce capas (aunque el de la muñeca tiene "sólo" siete). La emperatriz, además, porta un abanico. Este primer nivel está adornado con objetos como un biombo (byôbu 屏風) dorado, un par de lámparas esféricas (bonbori 雪洞), unas linternas de papel (hibukuro 火袋) y una mesita ornamentada con dos vasijas de flores de melocotonero (momo no hana 桃の花), que simbolizan la felicidad en el matrimonio y son un elemento indispensable, ya que el tres de marzo también se celebra el momo no sekku 桃の節句 o festival del melocotonero (árbol que, según el calendario lunar, florece por estas fechas y también simboliza a las niñas).

En el siguiente nivel están las tres damas de la corte (sannin kanjo 三人官女), y a continuación cinco músicos (gonin bayashi 五人囃子). Cuatro de estos músicos llevan instrumentos musicales, mientras que el quinto, el cantante, porta un abanico.

En el cuarto nivel están los dos ministros (daijin 大臣), el de la Izquierda (sadaijin 左大臣) , que es un anciano, y el de la Derecha (udaijin 右大臣), representado por un muchacho joven. Ambos ministros están colocados según su propio punto de vista, no según el de la persona que mire la plataforma; por tanto, para nosotros el ministro de la Derecha se ve a la izquierda, y viceversa. Entre ambos ministros se colocan unas bandejitas cubiertas (kakebanzen 掛盤膳) y unos soportes en los que se ponen unos pasteles de arroz en forma de rombo llamados hishimochi 菱餅. Estos pasteles son de color rosa, blanco y verde, siempre en este orden; el rosa (o rojo) es el corazón y representa por tanto la salud; el blanco es la nieve y representa la pureza, y el verde de los árboles y la naturaleza representa la vida.




En la quinta plataforma se encuentran tres samurais que protegen a los emperadores, aunque a veces esto varía; también pueden ser tres servidores (sannin shitei 三人指定) que portan un parasol, un sombrero y los zapatos del emperador. Y finalmente, en las demás plataformas suelen colocarse diversos objetos y adornos como servicios de té, un palanquin; un carro; mueble con espejo para maquillaje y aseo; muebles para guardar ropa y útiles personales, hechos de madera y lacados en negro y oro, etc., cajas de costura, armarios de ropa, etc. Todo esta parafernalia procede de la antigua costumbre por la que la mujer, al casarse, llevaba el ajuar a casa del marido.


Una estantería hinaningyô completa como la aquí descrita es una verdadera pieza de artesanía que se fabrica a mano con el mayor de los esmeros y que puede alcanzar precios astronómicos, del orden de los cientos de miles de yenes. Los muñecos tienen un gran realismo y están cuidadosamente vestidos con kimonos de seda de alta calidad.

Las hinaningyô permanecerán expuestas en el mejor lugar de la casa durante unos diez días, y la superstición dice que hay que retirarlas con sumo cuidado en cuanto finalice la festividad, no más tarde del 4 de marzo, porque de lo contrario la niña correría el riesgo de permanecer soltera o tardar mucho tiempo en casarse. Durante esta celebración las niñas visten sus mejores kimonos, comen los típicos dulces hishimochi y hina-arare n雛あられ, e incluso, de forma excepcional, se les permite por una vez beber un poquito de un sake especial bajo en alcohol, shirozake 白酒, que también se ofrenda a las muñecas.




お雛祭りの説明です。スペイン語だけ。

3 Comments:

Deka Black dijo...

Este festival lo conoci por un anime. y solo lo vi en esa serie. me quede con la idea de que hay quien s epega unas curradas de espanto para hacer "cortes" que queden vistosas.

LobaDeArena dijo...

Mi madre acaba de arañar la pantalla al ver tanta muñeca de porcelana XD Qué le gustan a esta mujer...

Deka Black dijo...

aaw! Que madre tienes, loba ;)

 

blogger templates 3 columns | Make Money Online