miércoles, 31 de diciembre de 2014

Feliz 2015 - よいお年を

Se acabó por fin este 2014, sobre el que lo único que puedo decir es que, por lo que a mí respecta, ha sido en gran medida un año para olvidar. Ojalá el 2015 (el Año de la Oveja según el calendario chino) que va a comenzar dentro de unas pocas horas sea muy diferente.

Feliz Nochevieja y Año Nuevo a todos.  



もう2014年が終わって、2015年(未年)に入りますね。 


私にとって、今日終了するこの2014年は絶対忘れたいほど凶報がいっぱいで、大変な年だったのです。 新年にはもっともっと幸運が訪ねますように・・・。

では皆さん、明けましけましておめでとうございます。 よいお年をお祈り申し上げます。


The Simpsons:  (C) Matt Groening / 20th Century Fox



viernes, 28 de noviembre de 2014

Katsu en la cima del Fuji - 富士山の山頂にて

Ya sé que tengo pendiente continuar con las crónicas del viaje a Japón del año pasado y que al ritmo de actualizaciones del blog que llevo últimamente no las terminaré antes de que vuelva allí, pero qué le vamos a hacer... todo llegará, no os preocupéis. No me he olvidado de ello.

Por ahora os anticipo una foto que tenía muchas ganas de mostrar por aquí: la de un servidor posando orgullosamente junto al cráter del monte Fuji en la mañana del 8 de agosto de 2013, agotado pero muy feliz tras cerca de doce horas de ardua subida, y por completo ignorante de que el calvario que nos esperaba en la bajada iba a ser aún peor... pero os aseguro que valió mucho la pena todo ese esfuerzo, aunque fuera para estar algo menos de una hora en la cima.




La imagen está tomada, como digo, en el mismo borde del cráter. No os podéis imaginar lo que es aquello: una estrecha franja de terreno con el cráter en un lado y la pendiente del volcán y sus maravillosas vistas panorámicas justo en el otro. Fue una de las experiencias más bonitas de toda mi vida y, a pesar de todo lo que me costó llegar ahí arriba, espero poder repetirla más adelante, en un hipotético nuevo viaje dentro de unos cuantos años.  

Pero, como digo, todo llegará.

富士山の山頂にたどり着いたところ、早速この写真を撮りました。 日本国家は10合目の売店で手に入れ、そこで登山の日 (2013年8月8日)を表示する印をつけてもらったのです。 

つらい登山でくたくた疲れてしまったのに、やっぱり価値があったと思います。 将来に日本へ戻ったら、いつかこの登山を繰り返すかもしれません。

sábado, 18 de octubre de 2014

Se admiten apuestas (9) - おかしい写真、その9



¿Quién sabría decirme qué son estas extrañas y siniestras figuras, que capté con mi cámara cierto día el pasado verano? 

La imagen es un recorte de la foto original (subido tal cual, sin editar, excepto por el añadido de la marca de agua). Cuando desveléis el misterio subiré la fotografía completa.

この写真の異様な姿は、何でしょうか? 

viernes, 4 de julio de 2014

Listado de vocabulario japonés en Twitter - ツイッターで発表した日本語単語表

Como sabéis los que me seguís en Twitter (sí, por sorprendente que parezca, habida cuenta de mi de sobras conocida antipatía a las redes sociales, tengo Twitter desde hace algún tiempo) desde el pasado mes de enero estoy tuiteando con frecuencia vocabulario japonés, una palabra al día o cada pocos días, dividido en dos partes:

#nihongo de hoy:  una palabra japonesa, con una frase o dos de ejemplo. No sigo ningún criterio de ordenación en particular, simplemente pongo la palabra que en ese momento se me ocurre.

#yojijukugo de hoy:  un yoji jukugo o expresión de cuatro kanji, muy comunes en japonés. Estas pueden ser de dos tipos: de significado literal (es decir, que significan tal cual lo que dicen los kanji), como por ejemplo 任務完了 〔にんむかんりょう〕 "misión cumplida"),  o expresiones proverbiales, frases hechas o refranes, como por ejemplo 弱肉強食 〔じゃくにくきょうしょく〕 "la ley de la jungla; el fuerte devora al débil") que son las que por lo general más se identifican con el concepto de "yoji jukugo", aunque estrictamente hablando cualquier combinación de cuatro kanji lo es, sea lo que sea lo que quiere decir.


Ayer recopilé todo el vocabulario tuiteado desde entonces hasta la fecha, y lo he convertido en un documento PDF que pongo a la libre disposición de quien se lo quiera descargar y tenerlo a mano, incluso aunque no sea seguidor mío o no me lea en Twitter (o directamente no gaste de eso :XD:). Lo podéis descargar desde mi Dropbox  >>>  aquí <<<  (podéis estar tranquilos, es un simple PDF, no hay virus ni nada parecido).

En los tuits pongo las respectivas lecturas en romaji (alfabeto latino, para entendernos), pero en el PDF no, es decir, que tendréis que saber kana para poder leerlo, o bien consultar la fecha concreta de cada uno (que también está incluida en la lista) para poder ver el tuit concreto en el que figura su lectura romaji.

¡Espero que os sea útil! 



僕のツイッターをフォローてくれている人が知っているとおりに、一月から 「毎日の日本語」 または 「毎日の四字熟語」 をツイットしているのです。 か な、ローマ字の読み方のほかに、文例を1つでもあげます。 それから今は、その単語をPDFファイルに集めて、使いたい人のためにDropboxで分け合う ことにしました。

実は、これは重に日本語を勉強しているスペイン人のためなんだけど、多分スペイン語を勉強している日本人にも役に立つかもしれません。 どうぞ遠慮なく、ダウンロードしてね!
 

ダウンロードリンクはこちら

jueves, 12 de junio de 2014

Cinco años sin Tenchi - 天地君の死亡の5周年


Parece mentira, pero hoy se cumplen ya cinco años desde  aquel terrible 12 de junio de 2009 en el que recibí por e-mail la noticia del fallecimiento de Alberto Aldarabí, nuestro querido y recordado Tenchi

Aún me cuesta creer, cinco años después, que ya no está entre nosotros. Y cuando ocurren estas cosas, cuando alguien que no lo merece nos deja prematuramente y encima sufriendo lo indecible, es cuando la vida me parece más dura, injusta y cruel.  Pero por muchos años que transcurran, por mi parte siempre tendré en el recuerdo a quien, además de ser un destacado traductor de manga y anime, fue una excelente persona, gran amigo y un ejemplo a seguir en muchos aspectos.

D.E.P., Tenchi, amigo. Allá donde estés, sé feliz y no dejes de seguir progresando con el japonés. Los que quedamos aquí abajo no te olvidamos.





今日は友達のアルベルト・アルダラビ (日と呼んで 「天地」)の死亡の5周年となりました。 

この世に残るみんなは、絶対忘れはしません。 

安らかに眠りますように。  

viernes, 30 de mayo de 2014

Ideas para el décimo aniversario - 10周年の祝いの思いつき

Desde luego es increíble cómo pasa el tiempo. A finales de enero del año que viene se cumplirá ni más ni menos que el décimo aniversario de este blog "Katsu House", que ya son palabras mayores. Es cierto que el blog ha conocido tiempos mucho mejores en cuanto a actividad se refiere, pero sigue estando ahí, no son demasiados los blogs que logran durar tanto y creo que el décimo cumpleaños de este pequeño rinconcito mío de la red (mío, pero también de todos vosotros, como digo siempre) es algo que debería celebrarse por todo lo alto. 

Y aquí es donde os pido ayuda a los que aún me leáis, para que me deis sugerencias de cómo llevar a cabo dicha celebración. Yo estaba pensando en organizar, como en otras ocasiones, un concurso de dibujos y tiras cómicas, y muy probablemente así lo haré, pero estoy pensando en hacerlo más a lo grande, con premio y todo.  

Dejo caer aquí mis preguntas:

- ¿Qué me sugerís para celebrar el 10º aniversario del blog? 

- ¿Se os ocurre alguna idea alternativa o incluso complementaria a la del concurso de tiras?

- ¿Cuál consideráis que podría ser la temática (libre / centrada sólo en el blog y en sus contenidos) y las condiciones generales del concurso

- ¿Qué se os ocurre que podría ofrecer como premio?  Tengo algunas ideas pero me gustaría recibir vuestras sugerencias al respecto.
  
¡Espero vuestras respuestas e ideas! 


(ブログの10周年の祝いに関する記事です。 スペイン語だけ)


miércoles, 30 de abril de 2014

Por fin está completo... - とうとう、完全だ



 En realidad este dibujo, que me hizo (por petición propia) Noe Izumi, es del año pasado, pero no ha sido hasta este año, hace apenas un par de semanas, cuando ha quedado completado completarlo con las firmas de las seis chicas que aparecen ahí tan felices compartiendo mesa conmigo:  Loba de Arenala propia Noe IzumiMarsw, Juditangelo, Pri Yagami y Ero☆Pinku. Precisamente la de esta última (a quien hacía tres años que no veía) es la única que me faltaba, y por fin he podido conseguirla. ^_^

Aunque, en vista de la rapidez con la que mi "pandilla" canaria va creciendo año tras año, me parece pronto habrá que ir pensando en poner al día esta ilustración, porque empieza a faltar bastante gente...  :D   

このイラストは、友達の泉 野絵 〔いずみノエ〕が去年親切に描いれたものだけど、最近のこ残っているサインを手に入れて、とうとうみんなの友達のサインで完全になりました。 うれしいですね!

しかし、カナリアの友だちのグループが まだまだこの分で増えていくとしたら、もしかしてアップデートした絵を描いたほうがいいでしょうかな・・・


viernes, 21 de marzo de 2014

¡Ya es primavera en la Katsu House! - もう春が来たよ

Y por ello, para celebrar el cambio de estación y de paso para quitar de la vista el lazo negro, que creo que ya ha estado ahí muchos más días de los necesarios... nada mejor que unas cuantas fotos de árboles en flor, de los muchos que se ven aquí y allá estos días. Viendo esto, con un poco de imaginación casi podia pensar que estoy en Japón otra vez...  aunque claro, me falta lo que es ir para allá en primavera y disfrutar de los sakura en todo su esplendor, pero todo llegará. 

De momento me conformo con estos arbolitos madrileños, que con esa cubierta de flores rosadas tampoco son moco de pavo, me encanta verlos así.  Las cuatro primeras fotos las tomé hace un par de semanas en el Parque de las Cruces, en el barrio de Aluche. La quinta, anteayer en el sitio en el que trabajo dos mañanas a la semana. 

¡Disfrutadlas! ;D 


春が来たのを祝おうと思って、花が美しく咲いている木々の色々な写真を投稿させていただきます。 日本の桜ではなくて、ただ、マドリードの木々だけなんだけど、やっぱりすごく奇麗に見えるし、見るといい気持ちになるから、楽しみ下さい!








Todas las fotos están subidas también en mi DeviantART. Como siempre, haciendo click sobre ellas las veréis a tamaño real. 

全ての写真は僕のDeviantARTのギャラリーにもあります。いつもと同じように、クリックしたら拡大します。

martes, 11 de marzo de 2014

Pasa el tiempo... - 時間が経っても ・・・

 



... y me sigue pareciendo, en ambos casos, como si hubiera ocurrido ayer mismo.


... まだ、 昨日起こったような気がして、忘れはしません。

martes, 4 de marzo de 2014

Cuentos tradicionales japoneses: Hôichi, el monje sin orejas - 日本の昔話 - 「耳なし芳一」




 Representación teatral de la historia, con el samurai fantasmal acechando a Hôichi.
 Fuente: Wikipedia

Hace mucho tiempo, en un templo budista de la prefectura de Yamaguchi, vivió un monje llamado Hôichi.   

Hôichi era ciego de nacimiento, pero a pesar de ello, o quizás debido a ello, tenía un talento extraordinario para la música, especialmente para tocar la biwa. También era muy diestro relatando historias, y la que más le gustaba por encima de todas, y con la que demostraba ser más hábil narrando, era la historia de la batalla de Dan-no-ura, el mayor enfrentamiento de las Guerras Genpei entre los clanes Minamoto, también llamado Genji, y Taira, también conocido como Heike, que acabó con la aplastante victoria de los primeros. Hôichi sabía narrar el relato de esta batalla con suma maestría y con tanto sentimiento, que siempre lograba que sus oyentes se metieran de lleno en la historia y acabaran conmovidos hasta el punto de hacerles verter lágrimas por el triste final de los Heike, que fueron completamente derrotados, y de su emperador infante, Antoku, quien prefirió suicidarse arrojándose al mar con su familia antes que soportar la humillación de ser vencidos por los Genji.

Cierta calurosa noche veraniega, en la que el bonzo superior del templo se encontraba ausente, Hôichi dedicaba su tiempo a practicar con su biwa y a meditar, cuando de repente escuchó una voz que le llamaba:

- ¡Hôichi! ¡Hôichi!

- ¿Quién es?  - respondió el -. Lo siento mucho, soy ciego y no puedo ver quién me está llamando.


- Soy sirviente de un noble que vive por aquí cerca, que ha oído hablar mucho del monje Hôichi y de su increíble talento como narrador de historias, que tan hábilmente sabe acompañar con la música de su biwa. Si sois vos el dicho monje Hôichi, mi señor me manda deciros que desea escuchar en persona una demostración de vuestro arte.

- Sería un honor muy grande para mí, pero no conozco a vuestro señor, ni sé cómo ir hasta su palacio.

- Yo os conduciré hasta allí, no tenéis más que seguirme.

Hôichi, muy contento porque alguien de alto linaje estuviera tan interesado en su música y en sus historias, aceptó y agarró la mano del sirviente, que le guió hasta el palacio de aquel noble. Por el tacto y los ruidos que hacía al andar, dedujo que se trataba de un samurai vestido de armadura.

- Hôichi -, le dijeron al llegar a lo que parecía ser una gran sala ricamente decorada, - os rogamos que toquéis para nosotros vuestra biwa como acompañamiento de la historia de la familia Taira, que deseamos oir de vuestra boca. Narradnos, por favor, el relato de la batalla de Dan-no-ura que tan bien conocéis y tan hábilmente sabéis contar.

Y tal como le pidieron, Hôichi volvió a contar su relato acompañado de la música de su biwa.

Y tan vivamente describió el ambiente infernal de la batalla, el sonido de las olas rompiendo contra los barcos Minamoto y Taira, las flechas silbando por el aire,  las voces y gritos de dolor de los soldados al morir en el fragor del combate, y la triste muerte del infante Antoku y su familia, que al finalizar su relato, el gran salón enmudeció, a excepción de algunos llantos ahogados que se escuchaban desde los diversos rincones del mismo.

- Nuestro amo ha quedado muy satisfecho de vuestra interpretación, venerable Hôichi - le dijo el sirviente que le había guiado hasta allí -, y está dispuesto a recompensaros por ella de manera generosa, pero con una condición.

- ¿Cuál es?

- Que a partir de mañana y durante seis noches, sigáis viniendo en secreto todas las noches a relatar vuestra historia y tocar la biwa para nuestro amo, como acabáis de hacer ahora mismo.  Sobre todo es muy importante que no habléis de esto con nadie.  Si así lo hacéis, nuestro amo promete colmar al monje Hôichi de riquezas hasta el fin de sus días.

Hôichi aceptó de buen grado. Y así, sin decirle nada a nadie, ni siquiera al bonzo superior, que le preguntó insistentemente sobre la razón de su larga ausencia del templo, a la noche siguiente volvió a seguir al sirviente con armadura hasta el palacio, donde de nuevo, ante aquel noble y su corte, relató vivamente la historia de la batalla entre los Genji y los Heike.

A su regreso de aquella segunda noche, el monje superior volvió a interrogar a Hôichi para que le revelara dónde había ido, pero él, cumpliendo su palabra, no dijo nada. Y lo mismo ocurrió la tercera y la cuarta noche.

La quinta noche, al igual que las anteriores, Hoichi volvió a salir acompañado del samurai hacia el palacio de aquel noble, pero esta vez, sin que él lo supiera, fue seguido a escondidas por varios de sus compañeros del templo a petición del bonzo superior, que tenía la plena certeza de que algo muy grave estaba ocurrriendo. Pero al poco de internarse en el bosque, los monjes le perdieron por completo la pista a Hôichi, como si las tinieblas de la noche se lo hubieran tragado de repente.

En ese momento estalló una fuerte tormenta, y mientras los monjes miraban a su alrededor desorientados, retumbó justo sobre sus cabezas un trueno, acompañado de un rayo cegador que cayó a poca distancia de ellos, y que con su fulgor iluminó una cercana lápida de piedra. Al avanzar hacia allí, los monjes observaron espantados que frente a dicha lápida estaba sentado Hôichi, completamente empapado por la lluvia, tocando su biwa y contando la historia de la batalla de Dan-no-ura, mientras innumerables fuegos fatuos revoloteaban a su alrededor.

Los monjes se quedaron sobrecogidos de horror al leer el nombre inscrito en aquella lápida. Era la de Antoku Tennô, el emperador infante del clan Heike.

Al recobrarse de la impresión, rápidamente se abalanzaron sobre Hôichi para sacarle de allí a toda prisa, sin dejarle terminar su historia. Él se resistió, pero no pudo impedir que le llevaran a la fuerza de vuelta al templo, donde sus compañeros le contaron al bonzo superior lo que acababan de ver.

El bonzo superior, alarmado, dijo:

- Es justo lo que yo me temía. Hôichi, has de saber que lo que está ocurriendo es extremadamente grave. Parece ser que tu arte como narrador y tu talento tocando la biwa han atraído a los espíritus de los guerreros Heike caídos en Dan-no-ura, que desean llevarte con ellos para que les cuentes su historia por toda la eternidad. No debes volver a aquel lugar nunca más, porque si te sometes a los deseos de los espíritus de aquellos hombres que murieron tan trágicamente, te poseerán y acabarás perdiendo tu alma para siempre.

- Pero les prometí que iría cada noche a narrarles la historia durante seis dias - dijo él -, no puedo faltar a mi palabra.

- Debes hacerlo y no volver con ellos por mucho que te insistan, porque si vas allí una vez más, se apoderarán de tu alma y ya no podrás regresar jamás al mundo de los vivos.

- ¿Y qué puedo hacer?

- Te protegeremos con unos sutras budistas que cubrirán tu cuerpo y te harán invisible ante los espíritus malignos. Así, por mucho que te busquen, no podrán verte ni hacerte daño. Cuando vengan de nuevo a llamarte no debes responder absolutamente nada, ni una palabra, como si no les oyeras. Debes mantener en todo momento tu postura de meditación sin moverte lo más mínimo.

Y así lo hicieron. A la mañana siguiente, los monjes llenaron el cuerpo de Hôichi de pies a cabeza con inscripciones de sutras budistas, para ocultarle a la vista de los espíritus.

Llegó una vez más la noche, y como de costumbre, Hôichi se puso a meditar. Y en aquel momento oyó de nuevo aquella voz:

- ¡Monje Hôichi! He venido a por vos. Tenéis que acompañarme ante mi señor también esta noche para narrar ante él y su corte la historia de los Taira, tal como prometisteis.

Pero Hôichi no contestó.

- Qué raro, no hay nadie. Ahí está la biwa de Hôichi - dijo entonces el espíritu -, pero no veo a quien la toca. Oh, sí, sí que lo veo, hay dos orejas flotando. Ya entiendo: el bonzo mayor del templo ha pintado a Hôichi con sutras budistas para que se haga invisible ante nosotros y no pueda acompañarnos. Así no me será posible llevármelo conmigo...   pero al menos me llevaré estas orejas como prueba para mi señor, para que vea que he ido a buscar a Hôichi tal como me pidió y no me haga pagar un terrible castigo por mi desobediencia.

Y sin decir más, el espíritu arrancó las orejas de Hôichi y se dio media vuelta. Durante todo este tiempo, tal como le había ordenado su superior, el monje no se movió de su postura de meditación ni por un instante. Y en esa postura seguía cuando el bonzo superior regresó junto a Hôichi, quedándose horrorizado al verle con las orejas arrancadas y el cuerpo cubierto por completo de sangre.

- ¡Hôichi! ¡Tus orejas! ¿Qué ha pasado? - gritó.

Y no tardó mucho en comprender lo que había ocurrido. Aquella mañana los monjes habían pintado las inscripciones budistas con sumo cuidado sobre todo el cuerpo de Hôichi, para que no quedara ni una parte sin ser protegida por los sutras, pero se les había pasado por alto pintarlas también en sus orejas, que por tanto no gozaron de aquella protección y quedaron visibles ante el espíritu.

El bonzo superior se sintió afligido por haber cometido un fallo tan terrible, y llevó inmediatamente a Hôichi al médico. Con el tiempo, Hôichi se restableció de sus graves heridas, y si bien ya no tenía orejas, los espíritus de los sirvientes de Antoku no volvieron a molestarle más.

La historia corrió de boca en boca, no solo por la prefectura, sino por todo el país. Hôichi se convirtió en un músico de gran fama. De todas partes de Japón venía gente al templo día tras día, solo para oir los maravillosos relatos y la música del biwa de aquel humilde monje que, desde entonces, fue conocido por todos como  "耳なし芳一 Mimi-nashi Hôichi :  Hôichi, el monje sin orejas". 

 

 Texto en japonés aquí.



Notas:

-  El presente relato de Hôichi, el monje sin orejas, forma parte también de la recopilación de cuentos y leyendas japonesas recopiladas por el escritor irlandés de origen griego Lafcadio Hearn (quien se nacionalizó japonés con el nombre de Yakumo Koizumi) bajo el título "Kwaidan".

- La batalla de Dan -no-ura  (壇ノ浦の戦い) es un hecho histórico real, un enfrentamiento naval que tuvo lugar en el estrecho de Shimonoseki, hoy conocido como estrecho de Kanmon, situado entre las islas de Honshû y Kyûshû, el 25 de abril de 1185. Esta batalla puso fin a las guerras Genpei, (源平合戦 Genpei gassen) que enfrentaron durante varios años por el control del país a dos clanes, los Minamoto 源 (Genji 源氏) y los Taira 平 (Heike 平家), ambos emparentados con el linaje imperial, y acérrimos enemigos. En dicha batalla, los Genji aplastaron a los Heike y acabaron con el candidato de aquel clan a ocupar el trono imperial, el infante Antoku, quien, tal como narra el relato de Hôichi, se suicidó arrojándose al mar con su familia, prefiriendo así una muerte honorable antes que soportar la humillación de ser vencidos por sus enemigos. El infante contaba entonces con tan solo seis años de edad.

- Finalizada la guerra, el clan Minamoto se hizo con el poder. De dicho clan salió el que sería el primer Shôgun, Minamoto-no-Yoritomo, que estableció su gobierno militar (幕府 bakufu ) en Kamakura, lo que marcaría el fin de la era Heian y el comienzo de la época feudal japonesa.

- En los mares donde tuvo lugar la batalla abunda un tipo de cangrejo, el Heikegani (平家蟹) o cangrejo Heike (Heikeopsis japonica), cuyo aspecto recuerda curiosamente al de un samurai con casco. La leyenda afirma que estos cangrejos son la reencarnación de los guerreros Heike caídos en la batalla de Dan-no -ura, siendo respetados por los pescadores locales, que devolvían al agua a aquellos cangrejos cuya forma más se parecía a la de un samurai.

- La batalla de Dan-no-ura aparece representada en muchos medios escritos y audiovisuales. Destaca entre ellos el cómic Segadora de Usagi Yojimbo (dibujado por Stan Sakai), en el que dicha batalla es un elemento muy importante de la historia.
 

- La biwa (琵琶)  es un instrumento japonés de cuatro cuerdas (aunque algunas variedades tienen cinco) similar al laúd. La biwa de Hôichi probablemente era una 平家琵琶 heike biwa, de cuatro cuerdas y cinco trastes, que es la que se utiliza para narrar la historia de las guerras Genpei.


Fuentes:  

viernes, 28 de febrero de 2014

Gaurodan - ガウロダン



Título:  Gaurodan
Autor:  Locomalito
Música: Gryzor87
Ilustración de cubierta: Marek Barej
Género:  Shoot-em-up
Licencia: Donationware
(gratuito, con posibilidad de hacer una donación voluntaria al autor) 



Creo que a estas alturas todos sabéis que soy un nostálgico de los videojuegos antiguos, de los arcades clásicos de salón recreativo de los años 80-90, de aquellos juegos de acción frenética en los que lo único que importa es avanzar y masacrar a tu paso cuantos más / naves / alienígenas / robots / artillería enemiga hostil mejor.  Juegos cuya mecánica es tan simple como adictiva y que, a pesar de estar técnicamente a años luz de los videojuegos actuales, eran, a mi juicio, infinitamente más divertidos.

Y por eso me ha alegrado mucho encontrarme recientemente (bueno, hace un par de años, pero es ahora cuando de verdad estoy descubriendo todos sus juegos) con la web de Locomalito, un desarrollador de videojuegos independiente malagueño, igualmente nostálgico de aquellos tiempos, que, él solito, es capaz de currarse unos títulos que son auténticas joyas de lo "retro" y que destilan por todos los poros el inconfundible aroma y la diversión sin límites de los clásicos arcades ochenteros. Juegos artesanales y muy simples, con un nivel de dificultad muy alto y exigente sin llegar a lo imposible, y con un aspecto gráfico tan cuidado que muy bien podría estar, sin desentonar lo más mínimo, en cualquier salón recreativo de aquellos años. 

De momento son tres los juegos de Locomalito que he tenido el placer de jugar, y uno de ellos (al que dedicaré otro post dentro de no mucho) ya he logrado acabarlo: el sensacional  Hydorah, un arcade espacial "de naves" de desplazamiento lateral que bebe directamente de inolvidables clásicos del género como Gradius, R-Type, Darius y muchos otros, a los que además hace un sentido y muy personal homenaje (si tuviera en la portada el sello de Konami, podría pasar muy decentemente por una entrega más de la saga Gradius, y me atrevo a decir que quizás una de las mejores).

También estoy jugando actualmente al que quizás es su título más conocido, Maldita Castilla, otro arcade lateral que en este caso toma como referencia directa al mítico Ghosts 'n ' Goblins y le da un completísimo y personal lavado de cara, trasladando la acción a la Castilla del siglo XI e inundando el juego con los más variopintos seres y monstruos de la mitología española. Una auténtica maravilla, divertida hasta decir basta y realmente conseguida en todos los aspectos, tanto a nivel gráfico como sonoro.

Pero de esos dos hablaré otro día, porque hoy, ya sin más preámbulos, quiero comentar en detalle el tercer juego de Locomalito al que me he enganchado: Gaurodan.  De nuevo, un "mata-mata" frenético y de elevadísima dificultad, en el que lo único que importa es acabar con cuantos más enemigos mejor y, de paso, si se puede (aunque no es imprescindible para avanzar), arrasar los escenarios hasta no dejar ni los cimientos.  Y que, en este caso, tiene unas inspiraciones de lo más particulares: por un lado, títulos como Choplifter, aquel viejo arcade en el que con un helicóptero ibamos recorriendo escenarios horizontalmente, destruyendo enemigos con nuestros misiles, y del cual toma prestada con toda fidelidad la mecánica de juego. Y por otro, las kaijû eiga japonesas, las clásicas películas de monstruos encabezadas por Godzilla, Gamera y demás panda mutante-alienígena-destrozona, que son su indudable referente tanto para el personaje que manejamos como para los dos monstruos contra los que lucharemos a lo largo del juego.



 Aquí es donde empieza todo...
スタートスクリーン


Porque nuestro personaje, Gaurodan, no es ni más ni menos que una especie de pterodáctilo mitológico con muy mala uva, con el que tenemos que enfrentarnos al terrible monstruo de fuego Guayota, cuyo huevo ha sido encontrado por los humanos recientemente en las profundidades del Teide. Con el objetivo de abatir a este formidable antagonista, y de paso castigar a los humanos por haberle despertado de su letargo, nuestro pajarraco recorrerá once etapas a lo largo y ancho de las islas Canarias, enfrentándose por el camino al ejército español en pleno y a unos alienígenas que por algún desconocido motivo nos la tienen igualmente jurada...  y arrasando hasta los cimientos diversas ciudades del archipiélago canario como Arrecife, Santa Cruz de Tenerife o San Sebastián de la Gomera.

Sí, habéis leido bien: el juego, sorprendentemente, está ambientado  en mis queridas islas Canarias, es otro detalle de originalidad muy de agradecer. Y no puedo negar que es un aspecto que me ha llamado poderosamente la atención por lo inusual. Espero que a mis amigos canarios no les moleste que encuentre tan divertido destruir sus ciudades sin piedad, pero es que el juego realmente es así: divertido, frenético, rapidísimo, con un poder adictivo enorme... y muy, pero que muy difícil. Porque Locomalito tampoco es que nos dé muchas ayudas precisamente.




Esto es ser problemático y destrozón desde la más tierna infancia, sí señor
タマゴを出る前さえ破壊力が大きい 

 Nosotros manejamos a Gaurodan, que, tal como veis en la imagen de arriba, en el primer escenario está aún dentro de su huevo y, tras destruir unas pocas casas junto a la montaña de Tindaya, en Fuerteventura, sale del mismo y despliega sus alas, ya dispuesto a sembrar el caos a su paso. Es entonces cuando empieza el juego de verdad.

Gaurodan se puede desplazar libremente de izquierda a derecha y de arriba a abajo, y puede disparar tanto en horizontal (lo que nos vendrá muy bien para abatir a los helicópteros, aviones y demás enemigos voladores) como en diagonal hacia el suelo (para destruir torretas, cañones, tanques, lanzadores de misiles y "setas" alienígenas, así como para destruir los edificios y así liberar los power-ups que contienen.  




Nuestro pajarraco haciendo de las suyas
 敵を爆発させたところのガウロダン

A lo largo de estas once fases Gaurodan será implacablemente acosado por multitud de enemigos,  que no cesarán ni por un momento de atacarnos y de llenar el cielo de balas y disparos que a partir de cierto momento llegan a hacerse pero que muy difíciles de esquivar. Porque la principal peculiaridad del control de Gaurodan es que no puede parar de moverse; siempre estará dirigiéndose hacia un sitio u otro del escenario, pero es imposible dejarlo quieto en el aire, y esto es algo que complica muchísimo la tarea de maniobrar entre los múltiples disparos enemigos, ya que en más de una ocasión será prácticamente imposible no "comernos" una bala o chocar contra un avión o un helicóptero por mucho que tratemos de evitarlo.

Y como he dicho, nuestro pobre pajarraco lo tiene prácticamente todo en contra, incluso a su propio creador, que lo cierto es que ha sido algo sádico y no le ha dado apenas opciones de mejorar sus ataques ni de defenderse. Tan solo disponemos de tres tipos de power-ups: el potenciador de disparo, que amplia notablemente nuestra capacidad destructiva pero dura apenas unos segundos; el tiempo extra, que aparece en muy contadas ocasiones y añade 30 segundos al tiempo disponible para completar cada etapa, y un botiquín que añadirá un punto a nuestra ya seguramente maltrecha barra de vida. A ellos podemos añadir un icono en forma de estrella que también hay que liberar destruyendo el edificio en el que está contenido, y que no nos da mejora alguna, pero que nos permite sumar 200 puntos a nuestra puntuación.

Tal como acabo de comentar, contamos con un tiempo limitado y bastante reducido para terminar cada nivel. Al llegar a cero, no moriremos al instante, sino que será lanzado contra nosotros un misil guiado muy difícil de esquivar que, en caso de impactarnos, acabará con la vida de Gaurodan esté como esté en ese momento su barra de energía. Y solamente tenemos una vida, por lo que cada impacto recibido cuenta y disminuye mucho nuestras posibilidades de seguir adelante. Y para colmo, es imposible continuar la partida, sino que al perder nuestra única vida la partida finaliza por completo y debemos empezar de nuevo desde el principio.

Visto así puede parecer enormemente difícil completar este juego, y... para qué negarlo, así es. Pero esa es la marca de la casa de los juegos de Locomalito: un nivel de dificultad único y bastante alto desde el principio, que aunque en las primeras partidas puede llegar a descorazonar al jugador, en realidad no llega a ser auténticamente frustrante ni llegar a cotas extremas de sadismo, sino que está perfectamente medido y exige al jugador un proceso de aprendizaje para acabar sabiendo cómo superar los peligros y avanzar un poco más en cada partida, lo cual indudablemente alarga la vida del juego y lo hace más desafiante. 

Bien mirado, ese y no otro el nivel de dificultad justo, porque si fuera más fácil, el juego perdería mucho interés.  Aunque en este caso concreto, creo que se echan en falta algunos power-ups más, tanto de armamento como de energía o tiempo, porque hay fases en las que, en cuanto se nos acaba el disparo ampliado, derribar a ciertos enemigos con nuestro modesto disparo incial se hace francamente complicado, más aún cuando además hay que esquivar toda esa ensalada de balas y naves enemigas que nos rodean por todas partes, y luchar contra el escaso tiempo disponible.  Algún otro tipo de disparo o un item de inmunidad temporal habrían sido muy de agradecer y no habrían hecho mella en la altísima exigencia del juego.


 
  Esto es lo que ocurre cuando a Centora le despiertan de la siesta...
軍艦をシールドとして使うセントーラ

Gaurodan dispone de dos modos de juego, el modo historia (que es el que os he descrito, que consta de un total de once etapas, dos de ellas los enfrentamientos contra los "jefes" Centora y Guayota, dos kaijûs en toda regla) y el de supervivencia, que inicialmente está bloqueado y sólo podemos acceder a él tras superar los 20000 puntos en una partida en modo historia (lo que requerirá la nada fácil tarea de avanzar por lo menos cuatro o cinco pantallas). Tal como os podréis imaginar, en este modo no hay límite de tiempo y nuestra única misión es resistir lo más posible en el escenario, destruyendo todos los enemigos que podamos sin ser abatidos. Algo que, creedme, sucederá más pronto que tarde. Ya os digo que, si el juego normal es difícil, este modo de supervivencia es capaz de poner de los nervios a cualquiera, porque sí que es de todas todas el infierno, aquí ya no se nos da la menor tregua ni un segundo de respiro. Aguantar varios minutos en ese nivel es algo que, de verdad, sólo está al alcance de los más experimentados jugadores. 
 

 Gaurodan recreándose con el resultado de sus "travesuras"
破壊した都会を眺めているガウロダン

Gráficamente el juego es muy simple, aunque no necesita mucho más de lo que muestra. El control de nuestro pájaro no es en sí difícil, pero como ya he dicho, el hecho de que no pueda pararse en ningún momento lo complica bastante...  pero es un control suave y fluido, sin ralentizaciones ni efectos raros. Y la banda sonora, obra de Gryzor87, sempiterno colaborador musical de Locomalito en todas y cada una de sus obras, se ajusta como un guante al espíritu del juego y añade un punto de frenesí al ya de por sí trepidante desarrollo del mismo. 




Aquí tenéis el gameplay completo de Gaurodan, con el final secreto. Aunque para disfrutarlo plenamente os recomiendo que primero lo juguéis y tratéis de superarlo sin ayuda.
最後までのゲームプレー
 

En resumen: quizás no sea uno de los mejores juegos de Locomalito (yo diría que estos son los mencionados Maldita Castilla y Hydorah), pero sí uno de los más divertidos y adictivos. Desde luego ha sido un descubrimiento muy grande y ya puede decirse que me he unido a su legión de admiradores y fans incondicionales de su trabajo, y esperaré con impaciencia sus próximas creaciones, además de seguir descargando y disfrutando de las que ya tiene disponibles.

Ah, y todo ello lo hace, tal como suena, "por amor al arte", sin ningún interés comercial ni lucrativo, porque sus juegos, ahí donde los veis, que si hubieran sido programados  en los 80 seguramente estarían disponibles en más de un salón de máquinas recreativas y nos harían gastar moneda tras moneda para tratar de llegar un poco más lejos...  son todos absolutamente gratuitos. Aunque quien lo desee puede donarle una cantidad, cosa que os animo a que hagáis, porque es una forma de agradecer el enorme esfuerzo que pone este hombre en sus creaciones y de darle nuestro apoyo para que siga adelante y nos deleite en el futuro con más de estas maravillas retro, que de verdad nos devuelven a lo que fueron, para muchos, los mejores años de los videojuegos. 

Finalmente,  os dejo con el enlace a la página web de Locomalito, de la cual os podéis descargar libremente todos sus juegos ( no requieren instalación, basta con descomprimir el ZIP que nos hemos bajado y hacer click en el ejecutable) con todos sus añadidos y extras (pósters, bandas sonoras, manuales, etc.).

Y por si acaso el autor llega a leer esto... que sepa que me quito el sombrero ante él, que su labor me parece digna de elogio y admiración y que ojalá pueda seguir deleitándonos con maravillas como esta durante mucho tiempo. 


(Todas las imágenes proceden de la página web y el Twitter de Locomalito,
y las he utilizado en el presente artículo tan solo con fines ilustrativos).


スペインのゲームメーカー 「ロコマリト」 の最新の無料ゲームのコメント。

とても楽しくて、遊ぶ価値のある80年代のようなアーケードで、お勧めします。 (スペイン語だけ)

viernes, 10 de enero de 2014

Free Talk 2014 - フリー・トーク ・ 2014年に向かって

¡Hola a todos! Así sin comerlo ni beberlo ya se nos ha ido un año más, un 2013 del que lo mejor que puedo decir, como bien sabéis a estas alturas, es que fue el año en el que por fin pude cumplir mi sueño largamente esperado de visitar Japón, gracias en buena medida a cierta semielfita que todos sabéis, que fue la que dio el primer paso, la que decidió que siguiéramos adelante a pesar de los obstáculos que le fueron surgiendo, y en suma, la que verdaderamente hizo posible llevar a cabo un proyecto como ese (algo por lo que le estaré eternamente agradecido ^_^).   Fue la primera visita a aquel país y espero que no sea ni mucho menos la última, si bien veo complicado a estas alturas poder repetirla próximamente... pero procuraré que no pasen tantos años hasta la siguiente vez que vaya.

Por lo demás el año 2013 no me trajo demasiadas novedades dignas de mención, y sinceramente no espero que tampoco el 2014 vaya a traerme cambios significativos. Aunque si los hay, por supuesto, espero que sean a mejor.

De momento empiezo el nuevo año con un proyecto muy interesante del que no puedo hablar por ahora, nada más diré que es algo que voy a llevar a cabo en colaboración con una de esas geniales dibujantes que me rodean y con las que tengo contacto y amistad y que seguro que será de vuestro agrado.  Repito, de momento es "top secret" y no puedo daros detalles. Solo decir por ahora que estéis al tanto, porque será cuestión de unos meses que dicho proyecto empiece a estar en condiciones de ver la luz.

También empiezo el año con móvil nuevo, un LG Optimus L7II con Android 4.1.2 que se puede decir que es mi "autorregalo" de Navidad y Reyes. El Samsung Galaxy Mini, que ya va para su tercer año y con el que he hecho algunas de las fotos que hay en esta galería, de momento lo conservo como móvil de recambio para emergencias porque sigue funcionando más o menos bien. El problema que tiene es que empieza ya a ir bastante lento y en ocasiones ya no responde ante gestos tan básicos como abrir la agenda para hacer una llamada o tratar de acceder la galería de imágenes, además de algunos molestos reinicios esporádicos que hacían el uso del terminal ya bastante incómodo. Todo ello es lo que al final me ha hecho optar por hacerme con un smartphone más ágil y potente.

Y de momento estoy satisfecho con el rendimiento del móvil nuevo, que sin ser de los más punteros (gama media, no me hace falta mucho más), al menos de momento se ve que es otra cosa: pantalla más grande y nítida, una batería de gran duración (sin darle un uso intensivo al terminal puede aguantar perfectamente más de 2 días sin necesidad de recargarla, de hecho la última vez que la cargué fue la noche del pasado lunes al martes... y ahora es cuando lo estoy cargando de nuevo :D ) manejo fluido y sin bloqueos, una cámara fotográfica más que decente (muy buena, de hecho) y 4 GB de memoria, que aunque se quedan en poco menos de 2 para instalar aplicaciones, ya es mucho más que los míseros 160 MB del Mini, que encima con menos de 30 MB disponibles, incomprensiblemente ya no te deja instalarle nada más. Como se le pueden insertar tarjetas MicroSD (la principal razón por la que descarté otros móviles que tenía también en mente) eso no es por el momento un problema.

En breve subiré alguna foto de las que he hecho con el aparatejo este, os vais a sorprender, seguro que sí.


¿Qué más? Ah, sí, algo de los que unos cuantos de vosotros ya estáis al tanto: ¡recientemente me he abierto una cuenta en Subcultura!

Como bien sabéis mi talento para dibujar está entre cero y nada, por lo que esa cuenta la he creado principalmente como lector, para seguir con más comodidad los webcómics alojados allí que suelo leer y poder comentarlos, organizarlos, votar y todas esas cosas.  Sin embargo, también tengo cierto proyecto en mente para darle algo más de uso a dicha cuenta y subir algo remotamente parecido a lo que sería un webcómic propio, que será más bien un homenaje a todas las dibujantes que me rodean y que durante todo este tiempo han puesto tan amablemente sus lápices al servicio de mi blog o mi galería de dA cuando se lo he pedido por algún motivo. Es un proyecto al que, siguiendo la sugerencia de mis queridas Xian Nu Studio, voy a dar el título de  "TIRANDO CON KATSU", y básicamente consistirá en ir subiendo allí, a modo de webcómic, todas y cada una de las tiras cómicas que me habéis ido haciendo a lo largo de todos estos años. Estad atentos, porque no voy a tardar ya demasiado en empezar. ^^

De momento creo que esto es todo lo que quería contaros. A ver qué noticias me va deparando el 2014, durante el cual, en cualquier caso, seguiré compartiendo con vosotros a través de este blog y de mi cuenta de DeviantART las fotos que voy sacando aquí y allá; fotos que, aunque siempre he dicho que las hago por pura diversión y sin pretensión artística alguna, veo que por lo general tienen una buena aceptación (aunque ello no se traduzca en un número demasiado elevado de comentarios, pero bueno, con que os gusten me conformo ^_^). Constatar esto es algo que me halaga y me llena de alegría y ganas de continuar subiendo más cositas por aquí y por allá.


Tengo pendiente retomar las crónicas del viaje a Japón, por cierto; lo sé perfectamente. A lo largo de este mes tendréis la siguiente entrega, con fotos de Nikkô y Kamakura, y después, el relato de lo que fue el verdadero punto culminante de aquellos quince días... ¡la subida al monte Fuji! 


¿Y vosotros qué os contáis? ¿Con qué perspectivas afrontáis el nuevo año?

(Spanish only - スペイン語だけ)

 

blogger templates 3 columns | Make Money Online